Judges 19:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ па́нджто дывэ́с уштыя́ ёв пэ зло́ко, соб (кай) тэ джал. И пхэндя́ одолэ́ тэрнэ́ – джувля́киро дад: “Зорьякир тыро́ ило́ марэ́са, и ужакирэн, пака проджа́ла дывэ́с.” И дуйджинэ́ ханэ́ ёнэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe pándžto dyvés uštyjá jov pe zlóko, sob (kaj) te džal. I phendiá odolé terné – džuvliákiro dad: “Zorjakir tyró iló marésa, i užakiren, paka prodžála dyvés.” I dujdžiné xané jone.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ap o pantchto diwes stas lo sik taissarlakro pre, te djal lo peske. Kote penas o dad koi terni djuwjatar: “Cha tchomone, un atchenn gomme bis ap i rat.” Un jaake atchan kol dui khetne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ap o pančto dives stas lo sik taysarlakro pre, te djal lo peske. Kote penas o dad koy terni djouvyatar: “Rha čomone, oun ačenn gomme bis ap i rat.” Oun yaake ačan kol douy khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pro pandžto džives sig tosara kamelas imar te džal pro drom. No leskro sastro pale pre leste ispidelas a phenďa: „Ešeb tut zoraľar, ačhen kade, medik na ela o dilos!“ Avke ačhile a chale o dilos jekhetane.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando panchto llive o levita ustilo rano te llaltar, ta pale o dad katar e konkubina mangle letar te jal fiso oma te llantar te sai len zor. Gia jale e dui.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando panjto des, ušti'lo kana pharadilo o des te jealtar. Atunčeara o dadd la tărnea juwleako phendea: „Zurear mai anglal teo illo, rudi tu; thai beši ji kana o des mekăla pe karing e reat.” Thai xaline lidui.