Judges 2:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ису́со отмэкця́ манушэ́н, и гинэ́ Израилёскирэ чхавэ́, кажно (сва́ко) дрэ пэ́скири миштыпна́скири ме́ра, соб (кай) тэ дорэсэн (тэ долэн) дро мэкно́ миштыпэ́н (наследиё) пхув,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Isúso otmekciá manušén, i giné Izrailjoskire čhavé, kažno (sváko) dre péskiri mištypnáskiri miéra, sob (kaj) te doresen (te dolen) dro meknó mištypén (nasliedijo) phuv,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Josua penas ap i menshenge, te nai djan le penge. Un i Israelitarja djan penge, hakeno an ko kotar them, hoi les dino was, te lell lo ko them dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yosua penas ap i menshenge, te nay djan le penge. Oun i Israelitarya djan penge, hakeno an ko kotar them, hoy les dino vas, te lell lo ko them dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Jozua rozmukľa le Izraeliten, sako geľa te zalel peskri phuv, savi chudňa sar ďeďictvos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Josue bichalda e israelen te llantar, suako lleno llelo kai pi phuv te zivil ande la.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosua dea drom le poporos, thai le šave le Israelohkă telearde sakogodi ka pehko mandimos, kaste lel o čem ando stăpînimos.