Judges 20:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Выдэн адалэн биладжаибнытконэ манушэ́н, савэ́ исын дрэ Гива́; амэ лэн мулякираса и амэ вылыджаса фуипэ́н Израилёстыр.” Нэ Вениамино́скирэ чхавэ́ на камлэ́ тэ шунэ́н пэ́скирэ-пшалэнгири зан, Израилёскирэ-чхавэнгири;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Vyden adalen biladžaibnytkone manušén, savé isyn dre Givá; ame len muliakirasa i ame vylydžasa fuipén Izrailjostyr.” Ne Vieniaminóskire čhavé na kamlé te šunén péskire-pšalengiri zan, Izrailjoskire-čhavengiri;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna denn kol murshen win, kol tchi-molden dran o foro Gibea, te nai das len mulo, jaake te nai witsras o tchilatchepen dran o Israel win.” I Benjaminarja kaman gar ap pengre phralende, kol wawar Israelitarjen, te shunell,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna denn kol morshen vin, kol či-molden dran o foro Gibea, te nay das len moulo, yaake te nay vitsras o čilačepen dran o Israel vin.” I Benyaminarya kaman gar ap pengre phralende, kol vavar Israelitaryen, te shounell,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akana amenge den avri le nalačhe muršen andral e Gibea, save oda kerde. Murdaraha len a kavke odlaha oda nalačhipen andral o Izrael.“ Ale o Benjaminčana na kamle te šunel oda, so lenge phende lengre phrala, o Izraeliti,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
De amen gale bilache llenen kai si ande Gibea te mundara len ta gia te chistol o Israel katar o bilachipe. A e benjaminitura ni thode sama pe phlalen e israelitura,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ankalaven akana avri le manušen kodolen le rimomeandai Ghibea, kaste mudaras le thai te ujaras o nasul andoa maškar le Israelohko.” Ta le Beneamiça či kambline te ašunen o mui pehkă phralengo, le šeavengo le Israelohkărăngo.