Judges 20:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сарэ́ Израильтя́ни уштынэ́ пэ́скирэ штэто́стыр и тэрдинэ́ дрэ Ваал-Фамара. И Израилёскири засада гия́ пэ́скирэ штэто́стыр, западнонэ Гивакирэ рига́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I saré Izrail'tiáni uštyné péskire štetóstyr i terdiné dre Vaal-Famara. I Izrailjoskiri zasada gijá péskire štetóstyr, zapadnone Givakire rigátyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pash o foro Baal-Tamar atchan i Israelitarja tardo un tchiwan pen newes pre o marepaske. Un kol Israelitarja, kai khatran pen trul o foro, wan win dran pengro khatepen pash Geba,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pash o foro Baal-Tamar ačan i Israelitarya tardo oun čivan pen neves pre o marepaske. Oun kol Israelitarya, kay khatran pen troul o foro, van vin dran pengro khatepen pash Geba,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar savore Izraeliti omukle peskre thana a pale pes rozačhade paš o Baal-Tamar, okla Izraeliti, so sas garude, chučile avri a džanas pro mariben pro zapados la Gebatar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e israelitura ustile ta lachardepe te marenpe ando Baal Tamar, ta i likiste e boñikura kai sea gurudine pasa o Gibea,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa le rom andoa Israelo mekline pehkă thana, thai širosai le mardimahkă ando Baal-Tamaro, thai le manuši le Israelohkă, kai bešenas koa arakhaimos, šude pe andal thana kai sas, andai Maare-Ghibea.