Judges 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ґаздынэ́пэ пэ ма́ндэ Гивакирэ мануша́, и заухтылдэ пал ма́ндэ раты́ кхэр. Ман скэдынэ́пэ тэ замарэ́н (тэ умарэн) и мирья наложница замэнчындлэ, адя́кэ, со ёй мыя́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i ĥazdynépe pe mánde Givakire manušá, i zauhtylde pal mánde ratý kher. Man skedynépe te zamarén (te umaren) i mirja naložnica zamenčyndle, adiáke, so joj myjá;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kote wan man i mursha dran Gibea palla, un tchiwan pen trul ko kheer, kai homs. Un man kaman le mulo te dell. Un pral miri djuwjate peran le sorjah, jaake rah, bis te joi mulo his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kote van man i morsha dran Gibea palla, oun čivan pen troul ko kheer, kay homs. Oun man kaman le moulo te dell. Oun pral miri djouvyate peran le zoryah, yaake rah, bis te yoy moulo his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Gibejčana avle pre mande rači a rozačhade pes pašal oda kher, andre savo somas, bo man kamle te murdarel. No paľis ile mira romňa-služobňička a našilu laha pašľonas a oj muľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Isto goia riat e llene katar o foro truisarde o cher kai sama amen soke mangena mundaren man, ta me konkubina thode la ando lallao ta voi muli.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le manuši andai Ghibea uštile pa mande thai dineroata o khăr ande sao sîmas. Sas le ande godi te mudarăn ma, asaine pehkă mîŕa phiramnitoreasatar, ji kana mulli.