Judges 21:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндлэ́: “Раё Дэ́вла, Дэвэ́л Израилёскиро! Ваш со дава́ кэрдя́пэ дро Израилё, со на яця́ какана́ дро Израилё екх ро́дыцо?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendlé: “Rajo Dévla, Devél Izrailjoskiro! Vaš so davá kerdiápe dro Izrailjo, so na jaciá kakaná dro Izrailjo jekh ródyco?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un penan: “Baro Dewel, tu Dewel pral o Israel! Hoske djas kawa an Israel, te hi kanna i menshe jekestar o Jakobeskre tchawendar buder gar koi?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun penan: “Baro Devel, tou Devel pral o Israel! Hoske djas kava an Israel, te hi kanna i menshe yekestar o Yakobeskre čavendar bouder gar koy?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Hikinenas: „Ó, RAJEJA, Devla le Izraeloskro, soske pes andro Izrael ačhiľa oda, hoj adadžives jekh tire kmeňostar našľiľa?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Ioi Gazda Del e Israeleko! ¿Soke sumbisaili iek vicha ando Israel?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendine: „Raia, Devlla le Israelohkona, anda soste kărdi'lo kadea vareso ando Israelo, te na mai avel ades khă semençia întrego andoa Israelo?”