Judges 21:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тангиндлэ (пожалиндлэ) Израилёскирэ чхавэ́ Вениаминос, пэ́скирэ пшалэ́с, и пхэндлэ́: “Какана́ исын отчингирдо екх ро́дыцо Израилёстыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tangindle (požalindle) Izrailjoskire čhavé Vieniaminos, péskire pšalés, i phendlé: “Kakaná isyn otčingirdo jekh ródyco Izrailjostyr;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kanna rowan i Israelitarja an pengre djia pral kowa, hoi i menshentsa djas, kai wan lengro phralestar o Benjamin, un penan: “Kau diwes was i kasht tele dino o rukestar Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kanna rovan i Israelitarya an pengre djia pral kova, hoy i menshentsa djas, kay van lengro phralestar o Benyamin, oun penan: “Kava dives vas i kasht tele dino o roukestar Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Izraelitenge sas pharo vaš peskre phrala vaš o Benjaminčana a vakerenas: „Adadžives o Izrael našaďa jekh peskro kmeňos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E israelitura sea but tristome andar so nakhlaia e llenenge katar o Benjamin ta phenena: Gava llive jasaili iek vicha ando Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šeaven le Israelohkă falas le nasul anda lengo phral o Beneamino, thai phenenas. „Adesea sas xasardi khă semençia andoa Israelo.