Judges 3:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
адя́кэ, со загия́ пал чхури и васторо (рукоятка), и мас зачхакирдя чхури, пал-дова́ со Аодо на вылыя курта́ла лэ́скирэ пэрэстыр, и ёй прогия́ дрэ палатуны паш.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
adiáke, so zagijá pal čhuri i vastoro (rukoiatka), i mas začhakirdia čhuri, pal-dová so Aodo na vylyja kurtála léskire perestyr, i joj progijá dre palatuny paš.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko charo djas an koleskro per jaake dur dren, te djas ninna ko kotar an leste dren, kai was o charo an-tapedo. Un leskro thulepen tchiwas pes trul o tselo charo. Un o Ehud mukas o charo an leskro per.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko rharo djas an koleskro per yaake dour dren, te djas ninna ko kotar an leste dren, kay vas o rharo an-tapedo. Oun leskro thulepen čivas pes troul o tselo rharo. Oun o Ehoud moukas o rharo an leskro per.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar demaďa andro per, o angluno špicos pregeľa dži prekal o dumo a o thuľipen garuďa e ručka, vašoda e šabľa na iľa avri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Espidia la gia zuralo kai sa e churi dia ando lli katar o Eglon ta leko koi ucharda la sa, soke o Ejud ni ikanda la avri, ta likisto o gadope.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orta i o mînero šutea pe pala o sastri, thoa thulimos tidea pe pala o sastri; kă našti ankaladea e sabia andoa păŕ, thai meklea la ando stato kadea sar spideasas la.