Judges 3:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ сыс ячкирдэ́, соб (кай) тэ злыджас лэ́нца Израильтянэ́н и тэ уджинэс, ци шунэ́на ёнэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́ (заповеди), савэ́ Ёв припхэндя́ лэ́нгирэ дадэ́нгэ пир Мойзастэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone sys jačkirdé, sob (kaj) te zlydžas lénca Izrail'tianén i te udžines, ci šunéna jone Ráskire-Devléskire priphenybená (zapoviedi), savé Jov priphendiá léngire dadénge pir Mojzaste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kolla atchan koi, te dikell o baro Dewel, har rikrenn pen i Israelitarja ap leskre laba, hoi o Mose lengre phurenge penas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kolla ačan koy, te dikell o baro Devel, har rikrenn pen i Israelitarya ap leskre laba, hoy o Mose lengre phourenge penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Prekal lende kamľa te skušinel le Izraeliten, hoj pes te sikavel, či šunena o prikazaňja, so o RAJ diňa lengre dadenge prekal o Mojžiš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia o Del mangla te zumavel e israelen, te dikhel dal kandena e zakonura kai cheres o Moises diaia e puranen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le neamuri kadala kandine kaste thon le Israelos koa zumaimos, kaste dikhăl o Rai kana ašunena le mothodimatăndar kai deasas lengă daddengă o Moise.