Judges 4:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О Сисара пхэндя́ ла́кэ: “Дэ ма́нгэ на́бут пани́ тэ пья́в, мэ тэ пья́в кама́м.” Ёй роспхандя гоно́ тхудэса, и панякирдя лэс, и нэвэ́с учхакирдя́ лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O Sisara phendiá láke: “De mánge nábut paní te pjáv, me te pjáv kamám.” Joj rosphandia gonó thudesa, i paniakirdia les, i nevés učhakirdiá les.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap late: “De man i tcharo pani te pijell! Man hi trush!” Kote kras li i ledertikri tushni pre, kai thud dren hi, un das les te pijell. Un tchakras pale i plachta pral leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap late: “De man i čaro pani te piyell! Man hi troush!” Kote kras li i ledertikri toushni pre, kay thoud dren hi, oun das les te piyell. Oun čakras pale i plarhta pral leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov latar mangľa: „De ča man te pijel paňi, bo som smedno.“ Avke oj phundraďa o cipuno gono le thudeha, diňa les te pijel a pale les zaučharďa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ondaka o Sisara mangla latar pai soke saia but trusalo. E Jael putarda iek morchi kai ande la voi guruvela thud, dia le te piel ta pale ucharda la.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O mai phendea lakă: „De ma, rudi tu, xançorî pai, kă mangă truši.” Oi pîtărdea o burdufo le thudesa, dea les te pel, thai thodea pa leste.