Judges 5:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кисоноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́) улыджия лэн, сы́гно рэ́кица (лэнори́) улыджия лэн, сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кедумимо, сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кисоно. Кхарпэ (двигинпэ), ди миро, зорья́са!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kisonoskiri sýgno rékica (lenorí) ulydžija len, sýgno rékica (lenorí) ulydžija len, sýgno rékica (lenorí) Kiedumimo, sýgno rékica (lenorí) Kisono. Kharpe (dviginpe), di miro, zorjása!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko phuro tikno pani, ko pani Kishon, tserdas leskre lurden krik. Dureder, dureder! Te was soreles an o kurepen!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko phouro tikno pani, ko pani Kishon, tserdas leskre lourden krik. Doureder, doureder! Te vas zoreles an o kourepen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O paňi Kišon len odľigenďa, oda čirlatuno paňi o Kišon. Av zoraľi dušo miri a dža bi e dar!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
o paiorro, o phuro paiorro, o paiorro katar o Kison inllarda len sa. ¡Tu ka rrani e kor katar e zurale!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O nanilašo Chison lea le, O nanilaši anda le čiruri le purane, onanilaši o Chison! Le duxuri, ušteaven andel pînŕă le zuralen!