Judges 5:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Прокошэн (кэрэ́н арманя) Мерозос, ракирэ́ла Дэвлэ́скиро Янго́ло, прокошэн, прокошэн лэ́скирэ манушэ́н пал дова́, со на явнэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ тэ подэн васт Ра́скэ-Дэвлэ́скэ муршканэнца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Prokošen (kerén armania) Mierozos, rakiréla Devléskiro Jangólo, prokošen, prokošen léskire manušén pal dová, so na javné Ráske-Devléske te poden vast Ráske-Devléske murškanenca.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Praassenn o foro Meros, penas o baro Debleskro bolepaskro. Praassenn kolen, hoi an ko foro djiwenn! Awa, praassenn len! Jon wan gar ap o baro Debleskri rig, un djan gar an o kurepen khetne kol tchatche murshentsa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Praasenn o foro Meros, penas o baro Debleskro bolepaskro. Praasenn kolen, hoy an ko foro djivenn! Ava, praasenn len! Yon van gar ap o baro Debleskri rig, oun djan gar an o kourepen khetne kol čače morshentsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
‚Prekošen o foros Meroz!‘ phenel o aňjelos le RAJESKRO. ‚Prekošen, prekošen leskre manušen, bo na avle te pomožinel le RAJESKE, te pomožinel le RAJESKE te džal pre ola zorale murša!‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o suecho e Devleko phenel: ¡Te perel iek bari prokestia po Meroz ta leke llene! soke ni llele sargo e tromane, te pomozin e Devle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Denarman la Merozas, phendea o Înjero le Raiehko, Denarman, denarman lehkă manušen; Kă či avile ando kandimos le Raiehko, Ando kandimos le Raiehko, maškar le manuši le zurale.”