Judges 5:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шунэ́н, кра́ли, зарипирэн, тхагарьялэ: мэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ багава, брэнчынава Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ Израилёскирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šunén, králi, zaripiren, thagarjale: me Ráske-Devléske bagava, brenčynava Ráske-Devléske, Devléske Izrailjoskire.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shunenn, tumer bare raja! Denn jak, tumer pralstune, me giwau un bashrau o baro Debleske, – o Debleske pral o Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shounenn, t'mer bare raya! Denn yak, t'mer pralstoune, me givau oun bashrau o baro Debleske, – o Debleske pral o Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šunen, kraľale! Phundraven o kana, rajale! Giľavava le RAJESKE, giľavava žalmos le RAJESKE, le Izraeloskre Devleske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Asunen man tumen e charura! ¡Asunen man tumen e gazda! ¡Me ka llilabav e Devleke! ¡ka llilabav e Devleke e Israeleko!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašunen, thagara! Len sama, raimatale! Dilabaua, e, dilabaua le Raiehkă, Dilabaua andai lăuta le Raiehkă, le Devllehkă le Israelohkărăhkă.