Judges 6:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то бичхадя́ Рай Дэвэ́л пророко́с кэ Израилёскирэ чхавэ́, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Израилёскиро Дэвэ́л: ‘Мэ вылыджиём тумэн Египто́стыр, вылыджиём тумэн писхарьенгирэ кхэрэ́стыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to bičhadiá Raj Devél prorokós ke Izrailjoskire čhavé, i phendiá lénge: “Adiáke rakiréla Raj Devél, Izrailjoskiro Devél: ‘Me vylydžijom tumen Jegiptóstyr, vylydžijom tumen pishar'jengire kheréstyr;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
kote bitchras o baro Dewel i Debleskro rakepaskro pash lende. Un kowa penas lenge: “Kawa penell o baro Dewel, o Dewel pral o Israel: ‘Me anom tumen dran o them Egiptia win, kai tumer pandle budepangre hans,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
kote bičras o baro Devel i Debleskro rakepaskro pash lende. Oun kova penas lenge: “Kava penell o baro Devel, o Devel pral o Israel: Me anom t'men dran o them Egiptia vin, kay t'mer pandle boudepangre hans,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o RAJ bičhaďa ke lende le prorokos a phenďa lenge: „Kavke phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Me tumen iľom avri andral o Egipt the andral o otroctvos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
o Del bichalda lenge iekhe profeta ta phenda lenge: Gia phenel o Del e Israeleko: Me ikandem tumen katar o Ejipto kai sena sluge,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai tradea le šeavengă le Israelohkă khă prooroko. O phendea lengă: „Kadea del duma o Rai, o Dell le Israelohko: „Me ankaladem tume andoa Ejipto, Me ankaladem tume andoa khăr la robiako.