Judges 7:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и шунэса, со ракирэ́на, и тэды ячэ́на зоралэды́р тырэ́ васта́, и джа́са дрэ ста́но.” И гия́ тэлэ́ ёв и Фура, лэ́скиро дына́ри, кэ са́мо яго́ро (краё) полко, саво́ сыс дро ста́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i šunesa, so rakiréna, i tedy jačéna zoraledýr tyré vastá, i džása dre stáno.” I gijá telé jov i Fura, léskiro dynári, ke sámo jagóro (krajo) polko, savó sys dro stáno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kote shuneh tu, hoi jon rakrenn. Un te shunal tu kowa, palle wenn tire wasta soreles, jaake te nai djah tu tire lurdentsa tele, te kurenn le pen lentsa.” Un o Gideon un leskro budepaskro, o Pura, djan tele kote, kai kol lurde hi, kai jak denn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kote shouneh tou, hoy yon rakrenn. Oun te shounal tou kova, palle venn tire vasta zoreles, yaake te nay djah tou tire lourdentsa tele, te kourenn le pen lentsa.” Oun o Gideon oun leskro boudepaskro, o Poura, djan tele kote, kay kol lourde hi, kay yak denn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a šun len, so vakerena. Akor tut imar na daraha te džal pre lende pro mariben.“ Avke o Gideon geľa tele peskre služobňikoha le Puroha dži ko anglune slugaďa, pro agor le taboriskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta asun so phenen. Ondaka ka ave tromano te de pe lende. Ta o Gedeon fulisto pe slugaia o Pura llik kai o pero katar e madianitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te ašunes so phenena, thai pala kodea zureaona te vast: ta uli ande tabăra.” „O ulisto le Purasa, lehko kanditorii, ji ande anglal straja la taberati.