Judges 8:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндлэ́ Израильтя́ни Гедеоноскэ: “Яв хула́са амэ́нгэ, ту, и тыро́ чхаво́, и тырэ́-чхавэ́скиро чхаво́, пал-дова́ со ту зракхця́н амэн Мадианитянэнгирэ вастэ́стыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendlé Izrail'tiáni Giedieonoske: “Jav xulása aménge, tu, i tyró čhavó, i tyré-čhavéskiro čhavó, pal-dová so tu zrakhcián amen Madianitianengire vastéstyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i mursha dran o Israel, penan ap o Gideon: “Ab tu maro rai! Tu un tire tchawe un kolengre tchawe wenn rai pral mende! Tu lal men dran i wasta kolendar dran o them Midian win.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i morsha dran o Israel, penan ap o Gideon: “Ab tou maro ray! Tou oun tire čave oun kolengre čave venn ray pral mende! Tou lal men dran i vasta kolendar dran o them Midian vin.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O murša andral o Izrael phende le Gideonoske: „Av tu amaro kraľis, tu the tiro čhavo the o čhavo tire čhaskro, bo amen zachraňinďal andral o vasta le Midijanengre.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e israelitura vacharde e Gedeoneke: Amen manga te gazdari pe amende tu ta chi familia soke braduisardan amen katar e madianitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le rom le Israelohkă phendine le Ghedeonohkă: „Raisar pa amende, tu, thai o šeau tiro, thai o šeau te šavehko, kă skăpisardean ame andoa vast le Madianohko.”