Judges 8:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Вага (весо) дрэ сувнакунэ́ чэня, савэ́ ёв вымангдя, сыс тысёнца эфташэла́ сувнакунэ́ шэ́кели, апри́ч пряжки, гузики и пурпуронэ и́ди, савэ́ сыс пэ Мадиамоскирэ кралье́ндэ, и апри́ч сувнакунэ́ зандирорья (ланцужки), савэ́ сыс пэ лэ́нгирэ верблюдэнгирэ мэня.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Vaga (vieso) dre suvnakuné čenia, savé jov vymangdia, sys tysjonca eftašelá suvnakuné šékieli, apríč priažki, guziki i purpurone ídi, savé sys pe Madiamoskire kral'jénde, i apríč suvnakuné zandirorja (lancužki), savé sys pe léngire vierbliudengire menia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol sonakangre kanengre, hoi dan le o Gideoneske, his jaake biish kilogramme phares. Un kote his ko tselo wawar koowa gar pashel: kol tikne tchonna, kol kanengre un kol kutch lole ripja, hoi i bare raja dran o them Midian hidjran. Witar gar i werklia, hoi i khamele trul pengre menja hidjran, his kote pashel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol sonakangre kanengre, hoy dan le o Gideoneske, his yaake biish kilogramme phares. Oun kote his ko tselo vavar koova gar pashel: kol tikne paash-čonna, kol kanengre oun kol kouč lole ripya, hoy i bare raya dran o them Midian hidjran. Vitar gar i verklia, hoy i khamele troul pengre menya hidjran, his kote pashel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ole savore somnakune čeňa važinenas vaj biš (20) kili. Dochudňa mek o šukar lanci le čhonorenca, čeňa the purpurova plašťi, so hordinenas o midijaňika kraľa, the o šukar lanci, so sas pre lengre ťavi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa e angrusta phariavena desunia kile bi te llindol o sunakai ta e chitura but sukar kai thovenape e charura katar o Madian, ta e klea katar lenge deve.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O pharimos le angrusteango le nakhăhko kai manglea le o Ghedeono sas dă ăkh mia efta šella siklea sumnakune, thai le çoale la purpurakă kai phiravenas le ăl thgar le Madianohkă, avri anda le lançuçuri katai koŕ lengă kămilengo.