Judges 8:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сакхофоскирэ тхага́рья (кня́зи) пхэндлэ́: “Нау́што васт Зевеёскиро, Салманоскиро дро тыро́ васт, соб амэ́нгэ тырэ́ халадэнгэ тэ дас маро́?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sakhofoskire thagárja (kniázi) phendlé: “Naúšto vast Zieviejoskiro, Salmanoskiro dro tyró vast, sob aménge tyré xaladenge te das maró?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I pralstune an o Sukkot penan: “O Sebach un o Zalmunna hi gomme gar an tire wasta! Hoske das mer tire lurden te chal?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I pralstoune an o Soukot penan: “O Zeba oun o Zalmunna hi gomme gar an tire vasta! Hoske das mer tire lourden te rhal?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o vodci andral o Sukot leske odphende: „Či o kraľa Zebach the Calmun hine imar andre tire vasta, hoj te das maro tire muršen?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e gazda katar o Sukot phende leke: ¿Phanglan e Zebaje ta e Salmune te sai da jape che llenenge?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šerălebară andoa Sukoto dine anglal: „Sî kadea o vast le Zebaxosko thai le Çalamunohko ande teo stăpînimos, kaste das manŕo te manučengă?”