Judges 9:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Терновнико пхэндя́ каштэнгэ: ‘Ко́ли тумэ́ пир чачипэ́н тэ чхувэ́н ман крали́са пэ пэ́стэ, то тэды джа́н, откхинён тэл мири́ зэр (тень); ко́ли над, тэды выджа́ла терновникостыр яг и схачкирэ́ла Ливаноскирэ кедры.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tiernovniko phendiá kaštenge: ‘Kóli tumé pir čačipén te čhuvén man kralísa pe péste, to tedy džán, otkhinjon tel mirí zer (tien'); kóli nad, tedy vydžála tiernovnikostyr jag i shačkiréla Livanoskire kiedry.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o subjengro bur: Kamenn tumer tchatchepah, te wap me rai pral tumende? Palle awenn pash mande, un khatrenn tumen tel mande glan o kham! Un te krenn kowa gar, palle djal jag win dran o subjengro bur, un chatchrell i zedertikre ruka, hoi ap i berga Libanon tardo hi!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o soubyengro bour: Kamenn t'mer čačepah, te vap me ray pral t'mende? Palle avenn pash mande, oun khatrenn t'men tel mande glan o kham! Oun te krenn kova gar, palle djal yag vin dran o soubyengro bour, oun rhačrell i cedertikre rouka, hoy ap i berga Libanon tardo hi!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O koľakos lenge phenďa: ‚Te man čačes kamen te pomazinel tumare kraľiske, aven tumen te garuvel tel miro ciňos. Te na, mi avel avri andral o koľakos e jag a mi zlabarel o libanoňika sosni!‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o kas karrnengo phenda lenge kai de istina mangena te charoil vou pe lende, sea lenge te thovenpe telal tala leke senka. A te na, ka likel letar iag te phabarel e sedrura katar o Libano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o kanŕo dea anglal le kašten: „Kana čeačes kamen te makhăn ma sar thagar tumaro, aven ta garadeon tala mîŕî ušal; kadea, te anklel khă iag andoa kanŕo, thai te phabarăl le čedrea le Libanohkă.”