Judges 9:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Гаало, Еведоскиро чхаво́, ракирдя́: “Кон исын Авимеле́хо, и со исын Сихемо, соб (кай) амэ́нгэ тэ дынарина́с лэ́скэ? Ци на Иероваалоскиро чхаво́ ёв, и ци на Зевуло исын лэ́скиро шэрало́ барыдыро́? Дынаринэ́н фэды́р Емороскирэ родо́скэ, Сихемоскирэ дадэ́скэ, а лэ́скэ ваш со амэ́нгэ тэ дынарина́с?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Gaalo, Jeviedoskiro čhavó, rakirdiá: “Kon isyn Avimieliého, i so isyn Sihiemo, sob (kaj) aménge te dynarinás léske? Ci na Iierovaaloskiro čhavó jov, i ci na Zievulo isyn léskiro šeraló barydyró? Dynarinén fedýr Jemoroskire rodóske, Sihiemoskire dadéske, a léske vaš so aménge te dynarinás?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Gaal, koleskro dad o Ebed hi, penas: “Koon hi o Abimelech, te mukas mer les maro rai te well, mer, i menshe dran o foro Sichem? Leskro dad hi o Gideon. Doleske hi lo gar tchatchepah jek mendar. Un job tchiwas peskro budepaskres, o Sebul, pral mende, te dell job jak ap mende. Mer te tchiwas i murshes dran o kheer Hamor pral mende, te well job maro rai, un gar o Abimelech! O Hamor hi o dad maro forestar Sichem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Gaal, koleskro dad o Ebed hi, penas: “Koon hi o Abimelek, te moukas mer les maro ray te vell, mer, i menshe dran o foro Sichem? Leskro dad hi o Gideon. Doleske hi lo gar čačepah yek mendar. Oun yob čivas peskro boudepaskres, o Seboul, pral mende, te dell yob yak ap mende. Mer te čivas i morshes dran o kheer Hamor pral mende, te vell yob maro ray, oun gar o Abimelek! O Hamor hi o dad maro forestar Sichem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Gaal, o čhavo le Ebedoskro, phučľa: „Ko hin o Abimelech a so hin o foros Šichem, hoj leske te služinas? Se ov hino ča o čhavo le Gideonoskro a le Zebul ačhaďa spravcaske upral o foros vaš peske. Služinen le Šichemoskre muršenge, so hine o čhave le Chamoroskre! Soske te služinas le Abimelechoske?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Gaal phenela: ¿So mislilpe gava Abimelek? Vou si samo iek chavo katar o Jerubaal ta o Zebul si leko sluga. A amen e llene katar o Sikem, ¿so sam amen te ava lenge sluge? Aide te radi e Jamoreke o dad katar o Sikem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Gaal, o šeau le Ebedohko, phenelas: „Kon sî o Abimelek, thai kon sî o Sixemo, kaste kandas le Abimelekos? Nai o šeau le Ierubaalohko, thai nai o Zebo lehko kanditorii? Kanden le romen le Xamorohkă, o dadd le Sixemohko; sostar te kandas le Abimelekohkă?