Judges 9:49 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вычингирдя кажно (сва́ко) сарэ́ манушэ́ндыр сэнки, и гинэ́ пал Авимелехостэ, и чхудэ́ кэ вучарды́ (башня), и подхачкирдэ лэ́нца вучарды́ яга́са, и мынэ́ сарэ́, савэ́ сыс дрэ Сихемоскири вучарды́, пашы́л тысёнцо муршэ́н и джувле́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vyčingirdia kažno (sváko) saré manušéndyr senki, i giné pal Avimieliehoste, i čhudé ke vučardý (bašnia), i podhačkirde lénca vučardý jagása, i myné saré, savé sys dre Sihiemoskiri vučardý, pašýl tysjonco muršén i džuvlién.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un hakeno kol lurdendar das jek kasht tele. Un jon djan o Abimelecheske palla, un tchiwan pengre kashta ap koi bari isema, kai kolla pen khatran, un chatchran kol kashta pral lende. Un jaake meran i tsele menshe, hoi an ko baro sorelo kheer djiwan. Un kolla his jaake 1.000 (jek sero) mursha un djuwja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun hakeno kol lourdendar das yek kasht tele. Oun yon djan o Abimelekeske palla, oun čivan pengre kashta ap koy bari isema, kay kolla pen khatran, oun rhačran kol kashta pral lende. Oun yaake meran i tsele menshe, hoy an ko baro zorelo kheer djivan. Oun kolla his yaake 1.000 (yek zero) morsha oun djouvya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke oda kerde the leskre murša a gele pal o Abimelech. Thode o konara pašal e pevnosť a podlabarde e pevnosť pre lende. Avke mule savore manuša le Šichemoskra vežakre, vaj 1 000 murša the džuvľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta sa chinde krangura ta llele e Abimelekea llik kai o cher katar o del El Berit. Thode sa e krangura pasa o cher ta phabarde le. Gia mule sa e llene katar o Migdal Sikem kai sea milia murusa ta diskinie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai šinde sakogodi po khă ŕai, thai găline pala o Abimelek; thodine le ŕaia paša e četăçuia, thai dine la iag, la thai saoŕăn kolen kai sas ande late. Kadea găletar sal manuši andoa turno le Sixemohko, ando dindimos dă paše ăkh mia, murši thai juwlea.