Lamentations 1:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сарэ́ лэ́скирэ мануша́ дэ́на ґондя́, ёнэ радэна маро́; ёнэ дынэ́ сувнакая и куч бара́ пал хабэ́н, соб (кай) тэ ракхэ́н джиибэ́н. “Дыкх, Раё Дэ́вла, обдумин, сыр санапэ холямэс ма́ндыр!” – ракирэ́ла Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Saré léskire manušá déna ĥondiá, jone radena maró; jone dyné suvnakaja i kuč bará pal xabén, sob (kaj) te rakhén džiibén. “Dykh, Rajo Dévla, obdumin, syr sanape xoliames mándyr!” – rakiréla Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshe an Jerusalem rowenna un rodenn pal maro. Lengro kutch koowa denn le koi, te well len chapaske, te hunte merenn le gar. Jerusalem rowell: “Ach baro Dewel, kre tire jaka pre, un dik, har i menshe tele dikenn ap mande!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshe an Yerusalem rovenna oun rodenn pal maro. Lengro kouč koova denn le koy, te vell len rhapaske, te hounte merenn le gar. Yerusalem rovell: “Ah baro Devel, kre tire yaka pre, oun dik, har i menshe tele dikenn ap mande!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savore lakre manuša roven, roden o maro, savore vzacna veci den vaš o chaben, hoj peske te zachraňinen o dživipen. „Dikh, RAJEJA, všimňin tuke, hoj som teledikhľi.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa e llene katar o foro roven, roden kai si marrno, die sa po barvalipe pala o jape te sai zivin. ¡Dik Devla pe mo phagipe! ¡Thou sama pe mi belava!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Soa poporo lehko rodel manŕo roindoi; dine pehkă butea le kuči po xabe, kaste nikrăn pesti čivava. „Dikh Ta, Raia, thai le sama sode dă prasaime sîm!”