Lamentations 1:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Со мэ да́ва ґондя́, со нанэ кон тэ подрикирэ́л ман. Сарэ́ мирэ́ вэ́рги шундлэ́ пал мири́ бари би́да, ёнэ радынэ́напэ далэ́стыр, со Ту кэрдя́н дава́. Бичха́в дова́ дывэ́с, со Ту, Раё Дэ́вла, пхэндя́н статэчнэс, мэк ёнэ тэ ячэ́нпэ дасавэ́-паць, сыр мэ сом.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
So me dáva ĥondiá, so nane kon te podrikirél man. Saré miré vérgi šundlé pal mirí bari bída, jone radynénape daléstyr, so Tu kerdián davá. Bičháv dová dyvés, so Tu, Rajo Dévla, phendián statečnes, mek jone te jačénpe dasavé-pac', syr me som.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshe shunan, har dau phares ducho, un kek well, te penell lo mange latche laba. Kolla, kai hi chojedo ap mande, shunan miri bibachtjatar, un sanan, te kral tu kowa mantsa. Muk ko diwes te well, kolestar rakral, te djal lenge har mange kanna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshe shounan, har dau phares dourho, oun kek vell, te penell lo mange lače laba. Kolla, kay hi rhoyedo ap mande, shounan miri bibarhtyatar, oun sanan, te kral tou kova mantsa. Mouk ko dives te vell, kolestar rakral, te djal lenge har mange kanna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša man šunde te stukinel, ale ňiko man na poťešinďa. Savore mire ňeprijaťeľa šunde pal miro pharipen a radisaľon, hoj oda kerďal. Mi avel oda džives, pal savo phenďal, hoj te cerpinen avke sar me.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene asunen sar rovav, a inai ko te del man zor. Sa me dusmanura asunde katar mo bilachipe, ta veselinpe katar so tu cherdan. Ka chere te avel o llive kai phendan, ta ka chere te llal lenge sar llela mange.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašunde ma roindoi, ta khonikh či răzgăisardea ma. Sal dušmaia mîŕă, kana ašundine mîŕă bibaxtalimatasa, bukurisai le kă Tu andean les; ta anesa, vestisarăsa o des kana i on avena sar mande.