Lamentations 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Рай Дэвэ́л придуминдэ тэ хасякирэ́л Сионоскирэ-Чхакири ва́нта: Ёв диндькирдя шэло, Ёв на обрикирдя Пэ́скиро васт, соб (кай) тэ на хасякирэ́л, Ёв кэрдя́ адя́кэ, со вало и ва́нта лынэ́ тэ ровэ́н тугатыр, и исын паштэ́ котэрэнца кхэтанэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Raj Devél priduminde te xasiakirél Sionoskire-Čhakiri vánta: Jov dind'kirdia šelo, Jov na obrikirdia Péskiro vast, sob (kaj) te na xasiakirél, Jov kerdiá adiáke, so valo i vánta lyné te rovén tugatyr, i isyn pašté koterenca khetané.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel las peske soreles glan, te phagell lo i massurja o forestar Jerusalem tele, un tserdas i dori pral lende, te dikell lo pal, har bud tele phagedo wella, un las peskro wast gar krik, bis kek bar ap o wawar atchas. I massurja un turme hi ropah tchiddo ap i phub, un len hi buder kek soor.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel las peske zoreles glan, te phagell lo i massurya o forestar Yerusalem tele, oun tserdas i dori pral lende, te dikell lo pal, har boud tele phagedo vella, oun las peskro vast gar krik, bis kek bar ap o vavar ačas. I massurya oun turme hi ropah čiddo ap i phoub, oun len hi bouder kek zoor.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ peske zaiľa, hoj čhivela tele o muri le Sionoskre. Nacirdňa e šparga te merinel, na odcirdňa peskro vast a na preačhiľa te ňičinel. Kerďa, hoj o veži the o muri te roven, bo sas jekhetane čhide tele.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del mangla te phagel e zidura e cheake katar o Sion. Phenda sar ka avel zatrime, ni achada po va pe zatrania, achile zalosne e dui zidura ta peletar ande iek than.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodea Pehkă ande godi o Rai te peravel le zîduri la šeakă le Sionohkăreakă; tinzosardea e dori le măsurimasti, thai či çîrdea Pehko vast ji kana xasardeale. Thodeas ando jelimoso zurallimos thai le zîduri, kai manai, sa, dă sar varesar peradimata tristomena.