Lamentations 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Аж и рупучи [чудовишчы / шакалихи-ю.о.] дэ́на цюця тэ чаравэн пэ́скирэ тыкнэн, нэ мирэ́ – манушэ́нгирэ чхая́ ячнэ́ пхарэ́-илэ́скирэ сы́рбы страусы чхучэ́ прахэндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Až i rupuči [čudoviščy / šakalihi-ju.o.] déna ciucia te čaraven péskire tyknen, ne miré – manušéngire čhaja jačné pharé-iléskire sýrby strausy čhučé prahendyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna diwje djukle denn pengre tchawen i tchutchi. I daja mank mire menshende sikrenn kek dji pengre tchawenge. Har kol bare diwje kachja an o mulo them hi le, hoi mukenn pengre jare.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna divye djoukle denn pengre čaven i čouči. I daya mank mire menshende sikrenn kek dji pengre čavenge. Har kol bare divye čirkle an o moulo them hi le, hoy moukenn pengre yare.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mek the o šakali den o koľina, den te pijel peskre ciknoren, ale mire manuša hine bijileskre sar o pštrosi pre pušťa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llik e lluklia dive den o kolin pe lluklorren te pien o thud, a e chei katar mo foro si gia bilachi sargo e avestrus katar o pusto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orta i le šakalea bandearăn pesti čiuči, thai den te pen lengă puien; ta e šei mîŕă poporosti arăsli bi millako, sar le struçuri andoa pustio.