Leviticus 10:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Мо́йза Аароно́скэ: “Ѓа́да, пал со ракирдя́ Рай Дэвэ́л, ке́ли Ёв пхэндя́: ‘Дрэ одолэ́ндэ, савэ́ явэ́на пашылэды́р кэ Мэ и Мэ высвэнцынавапэ и анги́л сарэ́ манушэ́ндэ прославинавапэ.’” Ааро́но сыс штыл.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mójza Aaronóske: “Ĥáda, pal so rakirdiá Raj Devél, kiéli Jov phendiá: ‘Dre odolénde, savé javéna pašyledýr ke Me i Me vysvencynavape i angíl saré manušénde proslavinavape.’” Aaróno sys štyl.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Mose penas ap o Aron: Kawa hi, hoi o baro Dewel rakras, har penas lo: Kamau, te dikenn kolla, kai wenn glan mande, te hom me kokres o tchatcho Dewel. Glan i tsele menshende kamau te wap sharedo. O Aron penas kek lab.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Mose penas ap o Aron: Kava hi, hoy o baro Devel rakras, har penas lo: Kamau, te dikenn kolla, kay venn glan mande, te hom me kokres o čačo Devel. Glan i tsele menshende kamau te vap sharedo. O Aron penas kek lab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Mojžiš phenďa le Aronoske: „Kada hin oda, so phenďa o RAJ: ‚Pre ola, ko ke ma avena, sikavava, hoj som sveto; angle savore manuša avava oslavimen.‘ “ Ale o Aron sas čhit.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o Moises phenda e Aaronoke: Gava si so phenda o Del kana dia orba: Gola kai aven pasa ma ka blagosin man, ta angla sa o foro ka avav blagosime. Ta o Aaron ni phenda niso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise phendea le Aaronohkă: „Kadea sî so phendeas o Rai, kana phendea: „„Avaua sfinçome kolendar kai pašon paša Mande, thai avaua proslăvime angloa sa o poporo.” O Aarono ašilo muto.