Leviticus 13:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и раша́й обдыкхэла лэс и, ко́ли чыльчако явэ́ла тэл цы́па, и бал лэ́скиро парудыя дро парно́, тэды раша́й пригалёла лэс нажужэса: дава́ исын проказакиро фра́нсо, ёв росцвэцындя (розлулудия) пэ чыльчако;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i rašáj obdykhela les i, kóli čyl'čako javéla tel cýpa, i bal léskiro parudyja dro parnó, tedy rašáj prigaljola les nažužesa: davá isyn prokazakiro fránso, jov roscvecyndia (rozluludija) pe čyl'čako;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te dikell o rashai koi kotar hauta, un kowa hi dureder tele an o mass har i wawar hauta trujel, un i balla ap ko dukepen wan parno, palle hi kowa i djungelo nasslepen, hoi an o dukepen win phagas. Palle rakrell ko rashai win, te hi ko mensho pale-tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te dikell o rashay koy kotar hauta, oun kova hi doureder tele an o mass har i vavar hauta trouyel, oun i balla ap ko doukepen van parno, palle hi kova i djoungelo nasslepen, hoy an o doukepen vin phagas. Palle rakrell ko rashay vin, te hi ko mensho pale-čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O rašaj oda obdikhela, a te dikhela, hoj oda than pre cipa džal dži tel e cipa a o balora pre cipa parňile avri, o rašaj pre oda manuš phenela, hoj hino nažužo. Hin oda o nasvaľiben pre cipa, savo pes kerďa le vredostar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o popo te dikhla kai o mas kai si nasualo si mai andre katar o gua mas, ta kai e bal cherdile parrne, ondaka ke phenel kai gua lleno si pokalime, soke gua nasualipe si e lepra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O rašai te leles sama. Kana e pata fal kă sî mai andră sar e morči, thai kana le ball kărdile parne, o rašai te phenel kă sî marime: sî khă dukh leprati, kai dea ande phumni.