Leviticus 13:49 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и франсакири пляма (пятно) явэ́ла зэлэновато ци лоловато пэ и́дя, ци пэ цы́па, ци пэ основа, ци пэ утоко, ци пэ вари-саво́ цыпитко урибэ́н, – тэды дава́ исын фра́нсо кэ прока́за: трэй тэ сыкавэ́н ла раша́скэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i fransakiri pliama (piatno) javéla zelenovato ci lolovato pe ídia, ci pe cýpa, ci pe osnova, ci pe utoko, ci pe vari-savó cypitko uribén, – tedy davá isyn fránso ke prokáza: trej te sykavén la rašáske;
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
te hino zeleno abo lolo oda than pro gada, pre cipa, pro sido vaj pro prephandlo pochtan abo pre varesavi cipuňi veca, hin oda e nažuži plešňa. Kampel oda te sikavel le rašaske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta o nasualipe pe gola ezgode si zelene o lole, gua si o nasualipe katar e lepra, ta morabi te sikadol e popoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai o šindimos avela zălănio or loličio pe raxami or pe morči, po astardimos or po mardimos, or pe khă buti andai morči, sî khă šindimos leprako, thai trăbul sîkadi koa rašai.