Leviticus 13:59 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, исын зако́но пал фра́нсо кэ прока́за пэ вылнакири ци ґандладэскири (лёнытко) и́дя, ци пэ основа ци пэ утоко ци пэ вари-со, со кэрдо́ цыпатыр, сыр тэ приґалёс ла жужэса ци нажужэса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, isyn zakóno pal fránso ke prokáza pe vylnakiri ci ĥandladeskiri (ljonytko) ídia, ci pe osnova ci pe utoko ci pe vari-so, so kerdó cypatyr, syr te priĥaljos la žužesa ci nažužesa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake hunte well kerdo, te sikrell pes i djungelo kotar ap i ripen oder ap koola, hoi hi dran bakrengre balla, laina oder ledera, te well siklo, hi le pale-tchiddo oder gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake hounte vell kerdo, te sikrell pes i djoungelo kotar ap i ripen oder ap koola, hoy hi dran bakrengre balla, layna oder ledera, te vell siklo, hi le pale-čiddo oder gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada hin o zakonos pal e plešňa pro gada la vlnatar vaj le ľanostar, abo pro sido vaj pro prephandlo pochtan, abo pre varesavi cipuňi veca, hoj pes te phenel, či oda hin žužo abo nažužo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gava si o zakono katar e lepra kana si pe patave cherde katar e morchi o katar o lino, o katar o khuvdipe o katar e ezgode cherde katar e morchi, te sai phendol o si chisto o pokalime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea sî e kris dičimasti koa šindimos la leprako, kana malavel le çoale la pošomakăor le inohkă, o astardimosor o mardimos, or orsavi buti anda morčeate, thai pala so avena phendine bimarime or marime.”