Leviticus 13:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
о раша́й, дыкхи́, со лишаё розджалапэ пир цы́па, ёв дэ́ла тэ джинэ́л манушэ́нгэ, со ёв исын нажужо: дава́ исын прока́за.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
o rašái, dykhí, so lišajo rozdžalape pir cýpa, jov déla te džinél manušénge, so jov isyn nažužo: davá isyn prokáza.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te dikell o rashai palle, kai was ko nasselo kotar bareder, palle hi kowa i djungelo nasslepen, un o rashai hunte rakrell win, te hi ko mensho pale-tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te dikell o rashay palle, kay vas ko nasselo kotar bareder, palle hi kova i djoungelo nasslepen, oun o rashay hounte rakrell vin, te hi ko mensho pale-čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O rašaj les obdikhela, a te o prišťos pre cipa bariľa, o rašaj pre leste phenela, hoj hino nažužo. Hin oda o nasvaľiben pre cipa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o popo dikhela kai leko nasualipe katar leko mas ios mai barilo pe leki esnaga, ondaka ka phenel kai vou si pokalime, soke si nasualo katar e lepra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O rašai lela les sama. Kana e pečenjinea tinzosaili pe morči, o rašai phenela kă sî marime: sî lepra.