Leviticus 14:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и дуе́н горлицэн ци дуе́н тэрнэн голумбэн, со дорэсэ́ла лэ́скиро васт, екха чирикля́ дро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо, а явирья дро цэ́ло схачкирибэ́н;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i dujén gorlicen ci dujén ternen golumben, so doreséla léskiro vast, jekha čirikliá dro svénto dyibén pal grého, a javirja dro célo shačkiribén;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
dui diwje taube oder dui wawar taube. Koi jek well maredo, te well o pale-tchiddo koowa krik lino, koi wawar, te well li tseles chatchedo o baro Debleske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
douy divye taube oder douy vavar taube. Koy yek vell maredo, te vell o pale-čiddo koova krik lino, koy vavar, te vell li tseles rhačedo o baro Debleske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mi anel mek duje hrdličken abo duje holuben pal oda, pre soste les hin. Jekh ela pre obeta vaš o binos a dujto pre labarďi obeta.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta dui tortole, o dui gulubura terne, te avela le sar te cherel le, iek kurbano pala o bilachipe a o gua te avel phabardo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te lel i dui čirikleora or dui pui golumengă, pala lest zor, iekh anda e jertfa le iertimasti, o kolaver andoa phabarimos dă sa.