Leviticus 14:57 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) тэ сыклякирэ́л, ке́ли дава́ исын нажужо, и ке́ли исын жужо́. Акэ, исын зако́но пал прока́за.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) te sykliakirél, kiéli davá isyn nažužo, i kiéli isyn žužó. Ake, isyn zakóno pal prokáza.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake nai well win hatslo, hi i mensho oder i koowa pale-tchiddo oder gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake nay vell vin hatslo, hi i mensho oder i koova pale-čiddo oder gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj te sikľon, kana hin vareso žužo abo nažužo. Kada hin o zakonos pal o nasvaľiben pre cipa the pal e nažuži plešňa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te sai sikon kana si pokalime o kana si chisto. Gava si o zakono katar e lepra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
oi sîkavel kana khă buti sî marime, thai kana sî bimarime. Kadea sî e kris anda e lepra.”