Leviticus 15:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ко́ли джувля́тэ бут дывэса́ тхадэ́ла рат на дро ла́киро джувликано часо, ци ко́ли ла́тэ тырдэлапэ тхадыпэн ґарэдыр (длугэдыр) ла́кирэ-джувликанэ ужакирибнастыр, сыр прилыно ужакирибнаса, то тэды дрэ сарэ́ дывэса́ ла́кирэ тхадыпнаскирэ, и адя́кэ-паць, ке́ли ёй жужакирэлапэ, ёй явэ́ла нажужы;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kóli džuvliáte but dyvesá thadéla rat na dro lákiro džuvlikano časo, ci kóli láte tyrdelape thadypen ĥaredyr (dlugedyr) lákire-džuvlikane užakiribnastyr, syr prilyno užakiribnasa, to tedy dre saré dyvesá lákire thadypnaskire, i adiáke-pac', kiéli joj žužakirelape, joj iavéla nažužy;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hi i djuwjat peskri djuwjakro koowa bud diwessa oder an i tsiro, kai hunte well kowa gar, palle hi li an kau tselo tsiro pale-tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hi i djouvyat peskri djouvyakro koova boud divessa oder an i tsiro, kay hounte vell kova gar, palle hi li an kava tselo tsiro pale-čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te la džuvľatar džal o vitok aver dživesa sar oda, so pre late hin sako čhon, abo te latar džal o vitok pal oda, sar pregele lakre dživesa; ela nažuži avke sar paš peskro čhoneskro nažužipen, medik latar džal o vitok.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te avela iek diskinia kai peravela rat na pe llivesa kai nasuaol, ta gua rat avela pe late but llivesa sa gola llivesa kai ka achel nasuali ka achel pokalime sargo kana avila lako chon te nasuaol.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E juwli kai avela la khă thavdimos ratehko čiro dă mai but des, avri anda lakă nasfalimata kai sîla, or saveako thavdimos nikrăla mai but sar sas la, avela marime sa o čiro lakă thavdimahko, sar po čiro kana avel lako nasfalimos.