Leviticus 16:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дава́ мэк тэ явэ́л ваш тумэ́нгэ сыр ве́чно упхэныбэ́н: дро эфта́то (бидуе́нгиро дэ́што) чхон, дро дэштонэ-чхонэ́скиро дывэ́с тэ явэ́н ковлэ́ тумарэ́ дия́, и ни саво́ рэ́ндо тэ на кэрэ́н, ни ману́ш явирэ пхувья́тыр, ни ману́ш, саво́ явирэ рига́тыр, саво́ дживэ́ла машки́р тумэ́ндэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I davá mek te javél vaš tuménge syr viéčno uphenybén: dro eftáto (bidujéngiro déšto) čhon, dro deštone-čhonéskiro dyvés te javén kovlé tumaré dijá, i ni savó réndo te na kerén, ni manúš javire phuvjátyr, ni manúš, savó javire rigátyr, savó dživéla maškír tuménde,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa lauter hunte well kerdo ap o deshto diwes an o eftato tchon. Un jaake hunte krenn tumer hako tsireske. Ma chan ap ko diwes! Ma krenn i budi, tumer gar un witar gar i wi-themarja, kai mank tumende djiwenn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava lauter hounte vell kerdo ap o deshto dives an o eftato čon. Oun yaake hounte krenn t'mer hako tsireske. Ma rhan ap ko dives! Ma krenn i boudi, t'mer gar oun vitar gar i vi-themarya, kay mank t'mende djivenn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada hin o zakonos prekal tumende pro furt: Pro dešto džives andro eftato čhon tumen poscinena a pokorinena a na kerena ňisavi buči – aňi o Izraeliti aňi o cudzinci, so bešen tumenca –
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gava zakono ka avel ostade tumenge: O llive desto katar o chon eftato, tumen morabi te allunin ta te muken sa tumaro rado, e israelitura ta i e llene kai aven katar aver phuvia ta kai zivin maskar tumende,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea avela khă kris vešniko: ando eftato šon, ando dešto des le šonehko, te smerin tumară sufleturi, te na kărăn či khă buti, či o kukoa kaibešeloče, či o străino kai bešel ande tumaro maškar.