Leviticus 16:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скэ трэй тэ урьел свэнцындло ґандладэстыр (лёностыр) хитоно, тэлатуны и́дя ґандладэстыр мэк тэ явэ́л пэ лэ́скирэ маса́, и ґандладытконэ кустыкаса мэк ёв тэ подпхандэлпэ, и гандладытко кидаро мэк ёв тэ урьел: дава́ исын свэнцындлэ и́ди; и мэк ёв тэ обморэл пэ́скирэ маса́ пане́са, и тэ урьел лэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léske trej te ur'jel svencyndlo ĥandladestyr (ljonostyr) xitono, telatuny ídia ĥandladestyr mek te javél pe léskire masá, i ĥandladytkone kustykasa mek jov te podphandelpe, i gandladytko kidaro mek jov te ur'jel: davá isyn svencyndle ídi; i mek jov te obmorel péskire masá paniésa, i te ur'jel len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glanstunes hunte thowell lo pes, un riwell i rashajengre koola an: ko laintikro gad, un ko laintikro cholop koi tel. Job pandell i pereskro laintikro pandepen trul peste, un i shereskro pandepen trul peskro shero.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glanstounes hounte thovell lo pes, oun rivell i rashayengre koola an: ko layntikro gad, oun ko layntikro rholop koy tel. Yob pandell i pereskro layntikro pandepen troul peste, oun i shereskro pandepen troul peskro shero.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Urela pre peste o pošvecimen ruchos the o telune gada le ľanostar. Phandela pašal peste o ľanovo sirimos a pro šero thovela o turbanos. Kala gada hine pošvecimen, vašoda lanďola andro paňi angloda, sar len pre peste urela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Morabi te thovel pe pete o fistano santo cherdo katar o lino, uchardi leki esnaga e sosteenchar katar o lino, ta te avel pe lete o kavisi, ta e mitraiaia cherdi katar o lino ka ucharelpe. Gala si e patave sante, goleke mai anglal te thovel len pe pete, vou morabi te jalavel pi eznaga e paiea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te xureavel pe la tunikasa e sfinçome le inosti, te phandel pe le brăčinaresa andoa ino, thai te thol ando šero e mitra le inosti; kadala sî le çoale le sfinçome savença xureavela pe o pala so xalavela pehko stato ando pai.