Leviticus 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и лэ́ла раша́й далэ́ свэнтонэ́ дыибна́стыр паш сыр рипирибэ́н, и схачкирэ́ла пэ алта́рё: дава́ исын свэ́нто дыибэ́н, гудло́ тхув, Ра́скэ-Дэвлэ́скэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i léla rašáj dalé sventoné dyibnástyr paš syr ripiribén, i shačkiréla pe altárjo: davá isyn svénto dyibén, gudló thuv, Ráske-Devléske;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o rashai lell tchomone lestar un chatchrell les ap i chatchepaskri. Kowa sikrell, kai ko tselo chapen, hoi anlo was, o Debleske hi. Un o latcho sungepen, hoi well win, sungell mishto o baro Debleske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o rashay lell čomone lestar oun rhačrell les ap i rhačepaskri. Kova sikrell, kay ko tselo rhapen, hoy anlo vas, o Debleske hi. Oun o lačo soungepen, hoy vell vin, soungell mishto o baro Debleske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O rašaj odlela sikra la chabeneskra obetatar pro leperiben a labarela oda pro oltaris sar e jagaľi obeta, so šukares voňinel le RAJESKE.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kote ka lel cherricha katar e ofrenda te phabarel la po altar sargo e ofrenda phabardi te denpe golli, gaia si iek ofrenda kai kandel sukar e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O rašai lela e pativ le xabenesti anda e rig kai trăbul andini sar andimos godeako, thai phabarălala po altari. Kadea sî khă pativ sar adini jertfa xabenesti, khă khandimatahko čeailo le Raiehkă.