Leviticus 20:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндём Мэ тумэ́нгэ: ‘тумэ́ хулаинэна лэ́нгирэ пхувья́са, и тумэ́нгэ отда́ва дро мэкно́ миштыпэ́н (наследство) пхув, дрэ сави́ тхадэ́ла тхуд и авги́н. Мэ сом Рай Дэвэ́л, тумаро́ Дэвэ́л, саво́ чхудя́ дрэ риг тумэн сарэ́ манушэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendjom Me tuménge: ‘tumé xulainena léngire phuvjása, i tuménge otdáva dro meknó mištypén (nasliedstvo) phuv, dre saví thadéla thud i avgín. Me som Raj Devél, tumaró Devél, savó čhudiá dre rig tumen saré manušéndyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumenge penau: Lengro them dau tumende, te well lo tumaro. Kowa hi i them, kai bud thud un gwin hi. Me, o baro Dewel, hom tumaro Dewel, un rodom tumen mange dran i wawar themma win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'menge penau: Lengro them dau t'mende, te vell lo t'maro. Kova hi i them, kay boud thoud oun gvin hi. Me, o baro Devel, hom t'maro Devel, oun rodom t'men mange dran i vavar themma vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale tumenge phenďom: „Lena tumenge lengri phuv a me tumenge la dava sar ďeďictvos – e phuv, andre savi čuľal o thud the o medos.“ Me som o RAJ, tumaro Del, savo tumen odďelinďom kale narodendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me dav tumen po alav kai tumari ka avel lengi phuv, isto me ka dav la tumenge, kai o thud ta o aullin llan sargo o pai. Me sem o Del tumaro Gazda, kai thodem tumen pe iek rig katar e forura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phendem tumengă: „Tume stăpînina lengo čem; Me daua tumengă la ando stăpînimos: sî khă čem ande sao thavdel thud thai avdin.” Me sîm o Rai, o Dell tumaro, kai thodem tume rigate anda le popoare.