Leviticus 21:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И баро́ раша́й пэ́скирэ пшалэ́ндыр, пэ савэскиро шэро́ чхувэ́ла макхибнаскиро елеё (дзэт), и саво́ исын высвэнцындло, соб (кай) тэ урьелпэ дрэ свэ́нта ризы, нашты́ тэ нангякирэл пэ́скиро шэро́ и тэ на кушэл пэ́скирэ ризы;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I baró rašáj péskire pšaléndyr, pe saveskiro šeró čhuvéla makhibnaskiro jeliejo (dzet), i savó isyn vysvencyndlo, sob (kaj) te ur'jelpe dre svénta rizy, naštý te nangiakirel péskiro šeró i te na kušel péskire rizy;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O pralstuno rashai, ap koleskro shero o djet tchoredo was, har was lo an peskri budi dren tchiddo, un ap koleste i rashajengre koola hi, kowa mukell peskro shero gar diwjes win dikell. Un kol koola, hoi lo ap peste hi, tserdell lo gar an kotja, ap ko tsiro, kai rowell leskro dji pral i muleste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O pralstouno rashay, ap koleskro shero o djet čoredo vas, har vas lo an peskri boudi dren čiddo, oun ap koleste i rashayengre koola hi, kova moukell peskro shero gar divyes vin dikell. Oun kol koola, hoy lo ap peste hi, tserdell lo gar an kotya, ap ko tsiro, kay rovell leskro dji pral i mouleste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„ ‚O nekbareder rašaj hin oda maškar peskre phrala, saveske sas pro šero avričhido olejos pro pomazaňje a saveske sas dino te urel pre peste rašajika gada, vašoda našťi peske mukel o bala pro šero rozburimen a našťi pre peste čhingerel o gada.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O mai baro popo lia sa e zor te thovel pe pete e patave sante, cheres o zeitino kai santifikil kai thode pe leko soro. Goleke morabi te na mukel pe bal mukliarde te na rranden pe patave te dikhol kai si zalosno,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O rašai kai sî baro rašai maškar pehkă phral, po šero savehko sas šordo o zetino andoa makhlimos, thai sao sas dino ando kandimos le Raiehko thai xureado ande le çoale le sfinçome, te na nandearăl pehko šero, thai te na šinel pehkă çoale.