Leviticus 21:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и кэ пэ́скири пхэн, сави́ тэ явэ́л дрэ чхая́, и дживдя́ пашы́л лэ́стэ и на сыс палоро́м, сашты́ лэ́скэ тэ кэрэ́л дава́ нажужыпэн;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i ke péskiri phen, saví te javél dre čhaja, i dživdiá pašýl léste i na sys paloróm, saštý léske te kerél davá nažužypen;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
tumari pheen, kai gomme gar romedini hi, un an tumaro kheer djiwell. Kal mulen nai taprenn an, ninna te krell kowa tumen pale-tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
t'mari pheen, kay gomme gar romedini hi, oun an t'maro kheer djivell. Kal moulen nay taprenn an, ninna te krell kova t'men pale-čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šaj avel pašes the paš e pheň, savi hiňi slobodno, na geľa romeste a mek dživel paš leste; the laha pes šaj meľarel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a pala pi phiorri kai si chei, kai zivisarda lea kai ni zinisaili palala sai achel pokalime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai lehka pheatar kai sî šeibari, bešel paša leste thai nai măritime, avri anda kadala, te na thol o vast pe či khă mullo.