Leviticus 22:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тэды, соб (кай) лэ́нгэ тэ явэ́л Ра́стыр-Дэвлэ́стыр ла́ска, свэ́нто дыибэ́н трэй тэ явэ́л бидошэ́нгиро, мурш, барэ́ мурдалэстыр, бакрэ́ндыр и бузнэндыр (козлэндыр);
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
tedy, sob (kaj) lénge te javél Rástyr-Devléstyr láska, svénto dyibén trej te javél bidošéngiro, murš, baré murdalestyr, bakréndyr i buznendyr (kozlendyr);
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
palle hunte rodell lo i vieches win i grumjendar, bakrendar oder busjendar, hoi i mursh hi un sasto, te dikell o baro Dewel latches ap leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
palle hounte rodell lo i firhes vin i groumyendar, bakrendar oder bouzyendar, hoy i morsh hi oun sasto, te dikell o baro Devel lačes ap leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
mušinel te anel le samcos bi e chiba le dobitkostar vaj le bakrendar abo le kozendar, hoj o RAJ oda te prilel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
morabi te avel iek guruv o iek bakro te na avel nasualo te sai len le lendar te den le kurbano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
te lel khă rig muršani bi dukhadi andal guruw, bakriše or busne kaste avel lini.