Leviticus 23:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Дэ тэ джинэ́н Израилёскирэ чхавэнэ и пхэн лэ́нгэ пал Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ свэ́нки, дрэ савэ́ тумэ́нгэ трэй тэ скэдэ́н свэ́нта скэдыибэна. Ѓа́да, Мирэ́ свэ́нки исын дасавэ́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“De te džinén Izrailjoskire čhavene i phen lénge pal Ráskire-Devléskire svénki, dre savé tuménge trej te skedén svénta skedyibena. Ĥáda, Miré svénki isyn dasavé:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pen ap i Israelitarja: Kalla hi i bare diwessa, kai wenn tumer khetne, te well o baro Dewel sharedo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pen ap i Israelitarya: Kalla hi i bare divessa, kay venn t'mer khetne, te vell o baro Devel sharedo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Phen le Izraelitenge: ‚Kala hine o inepi le RAJESKRE, pre save vičinena le manušen a zdžana tumen jekhetane, hoj man te lašaren. Kala hine mire inepi.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phen e israelenge gala alava: Gala si e slave Devlikane, ta ka phenen saurrenge kai ka ikhardo o chidipe santo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă: Dikta le desabară le Raiehkă, save vestina le sar tidimata sfinçome, dikta Mîŕă desabară: