Leviticus 25:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и соб (кай) тэ свэнцынэн пандждэшэнгиро бэрш, и дэн тэ джинэ́н пал вольныма пэ пхув сарэ́ ла́кирэ манушэ́нгэ; мэк тэ явэ́л дава́ тумэ́ндэ баро́ свэ́нко; и рисён кажно пэ пэ́скиро штэ́то, и кажно рисёв кэ пэ́скиро ро́дыцо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i sob (kaj) te svencynen pandždešengiro berš, i den te džinén pal vol'nyma pe phuv saré lákire manušénge; mek te javél davá tuménde baró svénko; i risjon kažno pe péskiro štéto, i kažno risjov ke péskiro ródyco.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O 50. (paash-sheelto) bersh hi o baro Debleske. An kau bersh denn win gole, te well hakeneske, kai an ko them djiwell, peskri sijaan muklo. Un te his leskri sijaan jaake baro, te bikras pes lo ap i wawareske, hunte mukell kowa les pale te djal. Hakeno tumendar lell kowa pale, hoi leskro his, un nai djal khere pash peskre menshende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O 50. (paash-sheelto) bersh hi o baro Debleske. An kava bersh denn vin gole, te vell hakeneske, kay an ko them djivell, peskri siyaan mouklo. Oun te his leskri siyaan yaake baro, te bikras pes lo ap i vavareske, hounte moukell kova les pale te djal. Hakeno t'mendar lell kova pale, hoy leskro his, oun nay djal khere pash peskre menshende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke pošvecinena o pendato berš a dena te džanel savore manušenge andre tumari phuv, hoj hin e sloboda. Oda ela o Radišagoskro Berš prekal tumende, kana sako chudela pale peskro majetkos a sako, ko sas bikendo sar otrokos, ela premuklo a džala pale paš peskri famelija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O burs pinda ka cheren le santo: ka avel iek burs katar o mukliardipe ta ande gua burs ka phenen kai sa e llene ka aven mukliarde ande sa e phuv. Suako lleno ka irilpe kai pi familia ta ka irin leke leki phuv kai saia leki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai te sfinçon kadea o bărši le panvardešengo, te vestin o slobozimos ando čem anda sa lehkă bešlitorea: kadoa te avel anda tumende o bărši la veselimahko; orsao anda tumende te amboldel pe ka lehko than, thai sakogodi anda tumende te amboldel pe ka lesti familia.