Leviticus 25:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли тыро́ пшал ячэ́ла чороро́, и пэрэ́ла дрэ урежа, тэды подрикир лэс, ци тэ явэ́л ёв чу́жо, ци саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, тэ дживэ́л ту́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli tyró pšal jačéla čororó, i peréla dre urieža, tedy podrikir les, ci te javél jov čúžo, ci savó javdiá javire rigátyr, te dživél túsa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te well tiro phraal tchorwelo, un nai rikrell gar, hoi leskro hi, palle wess ap leskri rig. Muk les pash tute te djiwell, har te wals lo i wi-themari oder jek, kai i tsiro pash tute budrell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te vell tiro phraal čorvelo, oun nay rikrell gar, hoy leskro hi, palle vess ap leskri rig. Mouk les pash toute te djivell, har te vals lo i vi-themari oder yek, kay i tsiro pash toute boudrell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„ ‚Te vareko le Izraelitendar ačhela čoro a na ela les pro chaben, ta pomožinen leske avke, sar oda kerďanas olenge, ko avle te bešel andre tumari phuv, sar cudzinci, hoj te dživen maškar tumende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana varesavo israelita chorraola ta llala tute, tu morabi te pomozi le sargo kana avela katar aver phuvia ta ka thovele ande cho cher te zivil tuia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana teo phral čioraol, thai našti mai kărăl buti paša tute, te mekăs les, te avela străino, te avela mai dural, kaste trail andekh than tusa.