Leviticus 25:44 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А, соб (кай) тыро́ писха́ри и писхарица тэ явэ́н Наюдытконэ́ манушэ́ндыр, савэ́ дживэ́на пашы́л тумэ́ндэ; то кинэн лэ́ндыр пэ́скэ писхари́с и писхарица.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A, sob (kaj) tyró pishári i pisharica te javén Najudytkoné manušéndyr, savé dživéna pašýl tuménde; to kinen léndyr péske pisharís i pisharica.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kameh tuke budepangre te ginell, mursha un djuwja, palle gin len kol wawar menshendar, kai an i themma trul tumende djiwenna,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kameh touke boudepangre te ginell, morsha oun djouvya, palle gin len kol vavar menshendar, kay an i themma troul t'mende djivenna,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ole narodendar, so hine pašal tumende, šaj tumenge cinen otrokos abo otrokiňa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te mangea te avel tut esklavura o esklave, chin len katar ogola phuvia kai si truial tutar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana kames te aven tu robea thai roabea, te lels le katal neamurea kai sî peste sa; lendar te tinen robea thai roabea.