Leviticus 27:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нашты́ тэ выпарувэн лэс и тэ запарувэс лачхо́ налачхэса ци на́лачхо лачхэса; ко́ли лэ́ла кон тэ запарувэл мурдалэс мурдалэса, тэды и ёв и лэ́скиро запаруибэн явэ́ла свэ́нто.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Naštý te vyparuven les i te zaparuves lačhó nalačhesa ci nálačho lačhesa; kóli léla kon te zaparuvel murdales murdalesa, tedy i jov i léskiro zaparuiben javéla svénto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job parell les gar win, un dell kek wawar viecho koleske, kek latcho viecho i djungelo viecheske, witar kek djungelo viecho i latcho viecheske. Te parell jek sau vieches i wawar viecheske, palle wenn kol dui vieche o baro Debleske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob parell les gar vin, oun dell kek vavar firho koleske, kek lačo firho i djoungelo firheske, vitar kek djoungelo firho i lačo firheske. Te parell yek sau firhes i vavar firheske, palle venn kol douy firhe o baro Debleske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Našťi les te čerinel aňi našťi te del le nalačhe džviros vaš o lačho abo le lačhe džviros vaš o nalačho. Ale te the avke ela čerimen jekh džviros vaš aver, soduj džviri ena sveta prekal o RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nasti ka parrudol pe aver zivirinia i te avela mai lachi o mai bilachi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te na paruve les, thai te na thol iekh čioŕo ando than le lašehko, či iekh lašo ando than iekhăhko čioŕo; te avela te parugleol pe khă juvindimos iekh avrăsa, i iekh thai o kolaver avela sfînto.