Leviticus 27:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то тыри́ тими́н муршэскэ бишэ́ бэршэ́ндыр кэ шовдэша́ исын банги тэ явэ́л пандждэша́ руповэ шэ́кели, пир шэ́келё свэнтонэскэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to tyrí timín muršeske bišé beršéndyr ke šovdešá isyn bangi te javél pandždešá rupove šékieli, pir šékieljo sventoneske;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I mursheske, kai mashkral 20 (biish) bersha un 60 (shob-deesh) bersha hi, koleske plaissrell lo i 50 (paash-sheel) rupene beme. Jek bema hunte well jaake pharo har i rupeni bema an o Debleskro kheer pharo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I morsheske, kay mashkral 20 (biish) bersha oun 60 (shob-deesh) bersha hi, koleske playsrell lo i 50 (paash-sheel) roupene beme. Yek bema hounte vell yaake pharo har i roupeni bema an o Debleskro kheer pharo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vaš o murš, biše beršendar dži šovardeš berš, pes počinela penda rupune šekli – ajse, save hin andro Svetostankos –
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene kai si lenge bis burs llikai e sovardes ka pochindon pinda tolaria rupune, prema so pochindol ando santuario.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o kučimos kai kărăsa les khă muršehkă sî kata biši ji ka šovardeši bărši, te avel panvardešengo siklea rupune, pala o siklo le sfîntone thanehko: