Leviticus 27:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кажно дэ́што паш барэ́ и тыкнэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндыр, сарэ́стыр, со проджа́ла тэл дэсто́ чхупнарискиро (жэзло), дэ́што паш исын бангэ́ тэ отдэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kažno déšto paš baré i tykné kheritkoné murdaléndyr, saréstyr, so prodžála tel destó čhupnariskiro (žezlo), déšto paš isyn bangé te otdén Ráske-Devléske;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna i grumjendar, i bakrendar un i busjendar hi hako deshto viecho o baro Debleske. Kek dikell palla, hi ko viecho latcho, hi lo gar latcho. Witar gar well i viecho win paredo. Jaake har djan le glan o bakrengro koi, jaake lell lo hako deshto ap i rig. Te parell lo jekes win, hi kol dui vieche o baro Debleske, un nai wenn gar win ginlo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna i groumyendar, i bakrendar oun i bouzyendar hi hako deshto firho o baro Debleske. Kek dikell palla, hi ko firho lačo, hi lo gar lačo. Vitar gar vell i firho vin paredo. Yaake har djan le glan o bakrengro koy, yaake lell lo hako deshto ap i rig. Te parell lo yekes vin, hi kol douy firhe o baro Debleske, oun nay venn gar vin ginlo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savore ďesjatki le dobitkostar the le bakrendar – dojekh dešto džviros, savo predžal prekal e paca le pasťjeriskri – ela sveto le RAJESKE.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta suako diesmo katar e guruva bakre, sogo nakhela telal katar o kas, o diesmo ka avel dino Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orsavo dešimos anda le čirezi thai andal turme, anda sa so nakhăl tala e rowlli, te avel khă dešimos dino le Raiehkă.