Leviticus 4:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и чхувэ́ла раша́й гуруворэскиро рат анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ пэ алтарёскирэ шынга́ ваш гудло́ тхув, саво́ исын дрэ скэдыибна́скири ша́тра, а палатуно́ гуруворэскиро рат вычхувэла тэл ґэра́ дро алта́рё ваш цэ́ла схачкирибэна, саво́ исын пашы́л скэдыибнаскиро загиибэ́н дрэ ша́тра;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i čhuvéla rašáj guruvoreskiro rat angíl Raste-Devléste pe altarjoskire šyngá vaš gudló thuv, savó isyn dre skedyibnáskiri šátra, a palatunó guruvoreskiro rat vyčhuvela tel ĥerá dro altárjo vaš céla shačkiribena, savó isyn pašýl skedyibnaskiro zagiibén dre šátra;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna makell lo ko ratestar ap i shinga, hoi ap i star ekke o bobestar hi, kai o sungepaskro koowa chatchedo well. Ko bob hi tardo an o Debleskro plachteno kheer. O tselo wawar rat tchorell lo win tella pash koi chatchepaskri, kai i vieche chatchedo wenna. Koi chatchepaskri hi tardo win glan o wudar o Debleskro plachteno kherestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna makell lo ko ratestar ap i shinga, hoy ap i star ekke o bobestar hi, kay o soungepaskro koova rhačedo vell. Ko bob hi tardo an o Debleskro plarhteno kheer. O tselo vavar rat čorell lo vin tella pash koy rhačepaskri, kay i firhe rhačedo venna. Koy rhačepaskri hi tardo vin glan o voudar o Debleskro plarhteno kherestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O rašaj makhela le rateha o rohi le oltariskre, pre savo pes labarel o voňavo kaďidlos, anglo RAJ andro Svetostankos. Oka rat, so ačhela le bikostar, čhivela avri telal paš o oltaris, kaj pes labarel o labarde obeti, savo hino paš o vudar paš o Svetostankos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o popo ka lel cherricha katar gua rat ta ka makhel e singa katar o altar katar o taimano kai khandel sukar, kai si andre ande chara kai chidiniaon, ta sa ogua rat kai achela, ka chordol angla o altar kai phabardol kurbanoko, kai si ande chara kai chidiniaon angla o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea o rašai te makhăl le ratesa le šinga le altarehkă anda e tămîia le khandimasti, kai sî angloa Rai ande çăra le arakhadimasti, thai sa o kolaver rat le guruwiçăhko te šorăl les kal pînŕă le altarehkă anda le phabarimata dă sa, kai sî koa uluw la çărako le arakhadimasti.