Leviticus 6:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и раша́скэ, саво́ помакхно пэ лэ́скиро (Аароноскиро) штэ́то лэ́скирэ чхавэ́ндыр, трэй тэ кэрэ́л дава́: дава́ исын ве́чно упхэныбэ́н Ра́стыр-Дэвлэ́стыр. Саро́ трэй тэ явэ́л хачкирдо;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i rašáske, savó pomakhno pe léskiro (Aaronoskiro) štéto léskire čhavéndyr, trej te kerél davá: davá isyn viéčno uphenybén Rástyr-Devléstyr. Saró trej te javél xačkirdo;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I tsele mursha un mursh tchawe an i rashajengre familje nai chan kau mass. Jon kokres doleske, kai kau mass ko viechestar was, hoi o baro Debleske anlo was.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I tsele morsha oun morsh čave an i rashayengre familye nay rhan kava mass. Yon kokres doleske, kay kava mass ko firhestar vas, hoy o baro Debleske anlo vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kala obetatar šaj chal dojekh murš le rašajendar; hiňi igen sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia morabi te lacharel e ofrenda o mai baro popo maskar o porodo e Aaronoko kai si thodo pe leko than. Gaia ofrenda ka avel ostade e Devleke, ta morabi te phabardol sa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O rašai maškar le šeave le Aaronohkă, kai avela makhlo ande lehko than, te anel e pativ kadea sar khă jertfa xabenesti. Kadea sî khă kris vešniko angloa Rai: te avel phabardi întrego.