Leviticus 6:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Припхэн Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ: ‘Ѓа́да, исын Зако́но пал цэ́ло схачкирибэ́н: цэ́ло схачкирибэ́н мэк тэ ячэ́лпэ пэ схачкирибнаскиро штэ́то пэ алта́рё сари́ рат кэ зло́ко (ра́нко), и алтарёскири яг мэк тэ хачол пэ лэ́стэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Priphen Aaronóske i léskire čhavénge: ‘Ĥáda, isyn Zakóno pal célo shačkiribén: célo shačkiribén mek te jačélpe pe shačkiribnaskiro štéto pe altárjo sarí rat ke zlóko (ránko), i altarjoskiri jag mek te xačol pe léste;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko jarro un ko djet, hoi pral atchell, kowa hi o Aroneske un leskre mursh tchawenge. Te krenn le pengro maro kolestar, hunte tchiwenn le kek shutlo jarro dren. Ap koi platsa glan o Debleskro plachteno kheer hunte chan le les. Kaja hi i Debleskri platsa. Kau chapen dell o baro Dewel lenge kolestar, hoi i menshe leske anan. Kowa hi i Debleskro chapen. Doleske nai chan les kokres i rashaja, jaake har ninna ko mass kol viechendar, hoi wenn maredo, te well i doosh un o pale-tchiddo koowa krik lino, un o mass kol viechendar, hoi wenn maredo, te well i doosh pale mishto.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko yarro oun ko djet, hoy pral ačell, kova hi o Aroneske oun leskre morsh čavenge. Te krenn le pengro maro kolestar, hounte čivenn le kek shoutlo yarro dren. Ap koy platsa glan o Debleskro plarhteno kheer hounte rhan le les. Kaya hi i Debleskri platsa. Kava rhapen dell o baro Devel lenge kolestar, hoy i menshe leske anan. Kova hi i Debleskro rhapen. Doleske nay rhan les kokres i rashaya, yaake har ninna ko mass kol firhendar, hoy venn maredo, te vell i doosh oun o pale-čiddo koova krik lino, oun o mass kol firhendar, hoy venn maredo, te vell i doosh pale mishto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, so ačhela la chabeneskra obetatar, chana o Aron the leskre čhave. Chana oda bi o kvasos pro sveto than, pre dvora andro Svetostankos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phen e Aaronoke ta leke chaurrenge so morabi te cheren katar o zakono katar e kurbanura: O kurbano morabi te avel upral pe iag phabardi upral po altar sorro riat te sai phabarel le e iag.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„De o kolaver mothodimos le Aaronohkă thai lehkă šeavengă, thai phen: „Dikta e kris le phabarimasti dă sa. O phabarimos dă sa te ašel vatra le altaresti sa e reat ji dădroboitu, thai kadeasar e iag te phabol po altari.